Want to collaborate over video but can’t align schedules? Try asynchronous video
To help enable clear communication and cut back on wasted time, try our AI-first, asynchronous video offering, Zoom Clips.
Funkcja Zoom Translated Captions jest teraz dostępna jako dodatek do płatnych kont Zoom i obsługuje napisy w 35 językach. Proszę dowiedzieć się więcej!
Opublikowano 1 lutego 2024
Zoom jest znany z łączenia świata, a dokładniej łączenia ludzi. Ale kiedy nie wszyscy mówimy tym samym językiem, nie ma znaczenia, jak dobrze jesteśmy połączeni. Aby wyeliminować potencjalne tarcia, w czerwcu 2022 r. uruchomiliśmy funkcję przetłumaczonych napisów w spotkaniach i webinarach Zoom. A teraz opieramy się na tej innowacji, wprowadzając nowe dodatki językowe, które pomagają usunąć bariery językowe i z łatwością łączyć ludzi.
Funkcja przetłumaczonych napisów zmniejsza zapotrzebowanie na tłumaczy ustnych i integracje innych firm, dzięki czemu mogą Państwo wspierać bardziej integracyjne środowisko podczas każdego spotkania i webinaru. W przeciwieństwie do innych dostawców rozwiązań do obsługi spotkań, użytkownicy przetłumaczonych napisów mogą wybrać własny język mówienia podczas spotkania lub webinaru, co pozwala na płynną interakcję między uczestnikami, nawet jeśli nie mówią w tym samym języku .Niezależnie od tego, czy są Państwo dużą firmą prowadzącą działalność w wielu językach, czy też globalnym uniwersytetem z wielonarodową rekrutacją, przetłumaczone napisy pomagają wypełnić luki językowe.
Przetłumaczone napisy są już zawarte w planach Zoom Workplace Business Plus, Zoom Workplace Premier, Zoom Workplace Enterprise Essentials i Zoom Workplace Enterprise Plus. Ta funkcjonalność pomaga usunąć jedną z największych przeszkód w efektywnej współpracy w coraz bardziej rozproszonej sile roboczej.
Dostępne jako dodatek do płatnych kont Zoom, nasze przetłumaczone napisy umożliwiają każdemu uczestnikowi spotkania Zoom lub webinaru przetłumaczenie języka mówcy na jeden z języków dostępnych w czasie rzeczywistym. Funkcja ta jest również dostępna dla spotkań i webinarów hostowanych w ramach naszego rozwiązania do zarządzania wirtualnymi wydarzeniami, Zoom Events.
Uwaga: jeśli nie możesz uczestniczyć w wydarzeniu, a spotkanie lub webinarium jest nagrywane, przetłumaczone napisy nie pojawią się w nagraniu, ale pojawią się w pełnej transkrypcji nagrania.
Nasze tłumaczenia napisów są obecnie dostępne w 35 językach:
Gdy trzeba szybko porozmawiać ze współpracownikiem, często łatwiej jest współpracować za pośrednictwem aplikacji do czatu, takich jak Zoom Team Chat. Jeśli jednak wysyłają lub odbierają Państwo wiadomości poza swoim językiem ojczystym, odczytanie intencji może być trudne. Aby ułatwić komunikację, rozszerzyliśmy naszą funkcję przetłumaczonych napisów również w Team Chat.
Tłumaczenie napisów w Team Chat jest łatwe. Po zalogowaniu się do klienta stacjonarnego Zoom i korzystaniu z Team Chat, proszę znaleźć wielokropek obok wiadomości, którą chcą Państwo przetłumaczyć. Mogą Państwo natychmiast przetłumaczyć wiadomość na preferowany język. A jeśli zajdzie potrzeba cofnięcia się, zawsze istnieje opcja powrotu do oryginalnego języka poprzez kliknięcie "Pokaż oryginał".
Ponieważ wszyscy komunikujemy się w różny sposób, może się zdarzyć, że w rozmowie na żywo pojawi się język, który może być obraźliwy lub nieodpowiedni dla Państwa odbiorców. Nasz filtr wulgaryzmów może pomóc zablokować wulgarne i obraźliwe słowa przed pojawieniem się w transkrypcjach napisów na żywo.
Administratorzy mają możliwość utworzenia własnej listy lub zaimportowania i edytowania listy wulgarnych i obraźliwych słów, które mogą być niezgodne z polityką zgodności Państwa firmy. Po skonfigurowaniu administratorzy mogą łatwo blokować obraźliwe napisy. Mogą Państwo korzystać z narzędzia do filtrowania wulgaryzmów we wszystkich językach obsługiwanych przez Zoom dla przetłumaczonych i zautomatyzowanych napisów.
Mogą Państwo dodać tę funkcję tłumaczenia do dowolnej płatnej licencji Zoom za jedyne 5 USD miesięcznie na użytkownika. Przetłumaczone napisy są zgodne ze skonfigurowanymi ustawieniami hosta. Jeśli więc gospodarz włączy przetłumaczone napisy, wszyscy uczestnicy będą mogli z nich korzystać podczas spotkania lub webinaru.
I chociaż do zakupu przetłumaczonych napisówwymagana jest płatna licencja, każdy typ licencji w ramach płatnego konta (w tym Basic) może wykorzystać tę funkcję.
Konfiguracja przetłumaczonych napisów jest bardzo prosta. Po pierwsze, proszę upewnić się, że pobrana została najnowsza wersja klienta komputerowego Zoom. Następnie proszę rozpocząć tłumaczenie napisów, logując się do portalu internetowego Zoom. Proszę wybrać preferowany język i włączyć tę funkcję.

Po włączeniu funkcji przetłumaczonych napisów i ustawieniu preferowanych języków można wybrać język napisów bezpośrednio podczas spotkania. Przetłumaczony podpis pojawi się na dole ekranu i może zostać ukryty w dowolnym momencie.
Jeśli chcą Państwo zobaczyć napisy w pełnym kontekście, proszę włączyć opcję Pełna transkrypcja w portalu internetowym Zoom. Następnie proszę wybrać opcję Wyświetl pełną transkrypcję w menu Pokaż napisy podczas spotkania. Po wybraniu można wyświetlić pełną transkrypcję w oknie po prawej stronie interfejsu. Mogą Państwo nawet zobaczyć nazwisko prelegenta obok każdego napisu, aby łatwiej go zidentyfikować.

Uwaga: W przypadku korzystania z przetłumaczonych napisów podczas spotkania lub webinaru należy upewnić się, że język mówienia jest ustawiony na język, w którym Państwo mówią. Można to zrobić w menu Pokaż napisy, klikając Język mówienia. Dzięki temu inni uczestnicy otrzymają prawidłowe napisy i tłumaczenia.
Tłumaczenia napisów Zoom to tylko jeden z wielu sposobów, w jaki pomagamy organizacjom promować kulturę zrozumienia, poprawiać równość wśród zespołów hybrydowych i dawać każdemu głos.
Aby zacząć korzystać z przetłumaczonych napisów i usprawnić komunikację i współpracę, proszę skontaktować się z przedstawicielem Zoom lub Zoom Sales już dziś!