政府 Zoom Workplace

Zoom を活用した欧州特許庁の透明性と司法へのアクセス向上

Zoom のアクセシビリティ機能は、欧州特許庁がバーチャルな特許手続きにおいて、多種多様な出願人や弁護士をサポートするのに役立っています。
4 分で読める

更新日 May 20, 2024

公開日 September 25, 2023

How Zoom Helps Increase Transparency And Access To Justice At The European Patent Office

イノベーションの検証

特許は、新規性と進歩性を有する発明のみに付与され、既知の構成に新規の用途を見出したことを特徴とする発明には適用されません。 特許審査官は、最新の出願書類とデータベースに登録されている数百万件もの書類との照合を行い、申請された発明が本当に新規かどうか(過去に類似するものがないか)を検証します。 審査官が特許付与に値すると認めたとしても、発明の新規性の判断において疑いを生じるような証拠や主張を持つ競合他社や一般市民は、特許付与に異議を申し立てることができます。 特許権保有者と異議申立人の代理人である弁理士が、EPO の専門家パネルの前で、英語、フランス語、ドイツ語で、時には数日かけて審理を行います。

デジタル法廷の導入

異議申し立ての未処理が増えたことで、技術市場が不安定になりました。特許が受理されたかどうかわかるまで、どのぐらい待てばいいのか?という不安が広がったのです。 特許制度が円滑に機能するには、何が許可され、何が除外されるのか、特許の範囲を明確にする必要があります。 そこで、未解決の異議申し立てを解決するには、強固で信頼できるビデオ コミュニケーション プラットフォームが必要でした。

EPO は、Zoom のアクセシビリティ機能が司法へのアクセス向上につながり、EPO の多種多様な申請者や弁護士をサポートするのに役立つと判断しました。 「審理では、当事者が英語、フランス語、ドイツ語を混ぜて話す可能性があるため、通訳や複数のオーディオ チャンネルを容易にするには、Zoom は最適なプラットフォームでした。」と、欧州特許庁(EPO)のコミュニケーション マネージャー、Jeremy Philpott 氏は語ります。 「現在では、通訳が必要か否かに関わらず、すべての異議申し立ての審理、さらに、証人からの事情聴取に Zoom を採用しています。」

「異議申し立ての[communications]口頭審理にビデオ[通話]が導入されたことで、法的な判断の透明性が大幅に向上しました。 異議申し立ての聴聞会は常に公開されていますが、パンデミックが発生するまで、毎年 3,000 件以上の異議申し立てを傍聴するのはわずか数百人でした。 しかし、現在はすべて Zoom で公開されるため、法学部の学生や NGO、海外の特許権保有者など、世界中から何千人もの視聴者からアクセスがあります。」と、Philpott 氏は付け加えます。

司法へのアクセス拡大をサポート

現在、欧州の特許専門家のほとんどがミュンヘンを拠点に活動していますが、特許異議申し立ての法律サービスの市場は拡大しており、欧州内を拠点とする弁理士も参入しています。 物理的な障壁が減ることで、司法へのアクセスがグローバルに広がり、弁護士のサービスも改善されました。 EPO は、2021 年秋以降、あらゆる種類の口頭審理を Zoom のみで行う予定です。

複数のモニターが設置されたデスクの写真(弁理士が Zoom のバーチャル ミーティングに参加し、別の画面に図のイメージが表示されている)
Robert Schnekenbühl の画像

弁理士、およびバーチャル法廷のメンバーからのコメント:

  • EAI 知的財産担当主任弁護士、Giuseppe Colucci 氏のコメント: 「このテクノロジーは、現実の生活を模倣したものです。 対面式の聴聞会では、全員と一度に面談することはできませんが、Zoom では可能です。 バーチャル形式だと、聴聞会の出席者の数も増やせます。」
  • EPO の代理人である Robert Schnekenbühl 氏「必要に応じてメモや関連資料にフルにアクセスできるので便利ですね。口頭審理を行う際は、手元に置いておきたい便利なツールです。 答弁の際は、ビデオや画像を共有できるので、重要な箇所を黄色のマーカーで強調した紙を見せるのではなく、高品質なフォーマットで簡単な方法で情報を共有できます。」
  • フリーランスの通訳者、Peter Sand 氏: 「Zoom のおかげで、私を含め、通訳の同業者は仕事が増えました。 リモート通訳のプラットフォームは他にもありますが、私が知る限り、ほとんどの通訳者が Zoom を使って仕事をしたいと言っています。 EPO が異議申立の手続きをこのプラットフォームで行うことに決定したと聞いた時は、喜ぶ通訳が多かったですね。」
  • AIIC 会議通訳、Birgit Schulte[Zoom] 氏 : 「新しい [Zoom] 機能が導入され、リモートの会議でも、同時通訳が可能になりました。 Zoom は間違いなく最高のプラットフォームの一つで、常に新しい機能を提供しています。」

Zoom を活用した司法へのアクセスや政府の公共事業の強化の実例については、Zoom ブログをご覧ください。

ご愛顧いただいているお客様

Okta
Nasdaq
Rakuten
Logitech
Western Union
Autodesk
Dropbox
Okta
Nasdaq
Rakuten
Logitech
Western Union
Autodesk
Dropbox

Zoom - すべてのつながりをひとつのプラットフォームで