Even when you are all technically speaking the same language, strong accents or fast talking can cause the meeting to descend into chaos. You may hang in there for 15 seconds, but we guarantee you’ll be regretting not having an interpreter around very quickly. To make an international meeting very productive, it’s best to have an interpreter around that can easily translate between you and your guest. This isn’t always an option though so you'll also have to train your ear to get into the rhythm of other people's speech patterns and slow down your own speech to accommodate non-native ears.
Encourage Participants to Use Video.
For the best experience with a foreign guest, participants in a meeting should be able to face each other. This way, even if they didn’t catch a phrase correctly, people can at least pick up the pieces by interpreting lip movements, and body and facial cues (yes, Zoom is that high-def). Though most of us don’t actively lip-read, our minds subconsciously use lip interpretation as an aid to supplement hearing. That’s why a slightly “fuzzy” audio recording can be enhanced by just showing how the participants’ lips moved. Audio-only connections don't allow for this extra visual information to get through to the other side.