5가지 일반적인 작업을 자동화하는 워크플로로 팀 시간 절약
Zoom 워크플로 자동화를 사용하면 채팅 메시지 응답과 같은 일반적인 작업을 자동화하는 워크플로를 만들어 팀의 시간을 절약할 수 있습니다.
업데이트 날짜 December 15, 2022
게시 날짜 November 03, 2022
학교는 그 자체로도 충분히 어렵지만 청각 장애인에게 원격 학습은 특히 어려울 수 있습니다. Zoom Meetings 및 Zoom Webinars 호스트는 새로운 수어 통역 보기를 통해 사전에 수어 통역사를 예약하고 학생들이 선호하는 언어의 통역사를 선택하도록 할 수 있습니다.
통역사를 예약한 후 온라인 수업의 호스트는 최대 20명의 실시간 수어 번역 전문가를 지정하여 이들을 참가자가 활성화하는 전용 보기에 표시할 수 있습니다. 다른 미팅 레이아웃과는 다르게, 통역사는 갤러리 보기, 화면 공유, 스포트라이트 등과 분리되고 독립적으로 표시될 수 있지만 여전히 미팅 자체의 일부입니다. 이를 통해 번역사는 다른 참가자를 방해하지 않고 맡은 일을 교환하거나 자리를 뜨고 돌아올 수 있으며, 이는 하루 종일 또는 긴 시간 동안 진행되는 이벤트에 특히 유용할 수 있습니다. 통역사가 강사나 학생들과 구두로 상호 작용해야 하는 경우 호스트는 "말하기 허용" 기능을 사용하여 통역사를 기본 세션(또는 갤러리 보기)에 참여시키고 토론을 위해 그들의 마이크를 활성화할 수 있습니다.
또한 이 서비스를 필요로 하는 참가자는 미팅을 나가지 않고도 통역사의 비디오 창 크기를 조정하거나 위치를 변경할 수 있습니다.
우리는 사용자들이 학습을 방해하는 장애물에 대해 걱정하는 시간을 줄이고 커뮤니케이션에 더 많은 시간을 할애하기를 바랍니다. 수어 통역 보기 기능에 더해 라이브 트랜스크립션 도구는 청각 장애인이 과거에는 어려웠을 수 있는 방식으로 커뮤니케이션하는 데 도움이 될 수 있습니다.
Zoom Phone의 음성 메일 트랜스크립션 서비스를 사용하여 사용자의 편의에 따라 음성 메시지를 트랜스크립션하고 읽을 수 있습니다. 물리적으로 전화를 받을 수 없는 경우 메시지에서 적절한 정보를 읽고 언제 어떻게 응답할지 선택할 수 있습니다.
이 트랜스크립션 도구는 웨스턴 아이오와 웨스턴 커뮤니티 대학에서 청각 장애인 IT 헬프 데스크 직원에게 특히 유용합니다. Sandra Lozano는 Zoom Phone 음성 메일 트랜스크립션 기능을 사용하여 도움을 요청하는 전화를 건 사람의 트랜스크립트를 검토하고 Zoom Team Chat 또는 SMS 문자를 통해 지원을 제공할 수 있습니다.
"저는 청각 장애인으로 태어났기 때문에 동료들과 가상으로 소통하고 그들이 진행 중인 프로젝트에 참여하는 데 어려움을 겪었습니다. Zoom의 라이브 트랜스크립션 덕분에 이제 동료들을 더 쉽게 이해하고 성공적으로 업무를 수행하는 데 필요한 정보를 얻을 수 있습니다."
Sandra Lozano, I.T. 헬프 데스크 기술자, 웨스턴 아이오와 테크 커뮤니티 대학.
보이지 않는 곳에서 실행되며 중단 없이 원활한 경험을 제공하는 기술을 통해 포용성을 가장 잘 달성할 수 있습니다. 보다 포용적인 환경을 만드는 데 도움이 되도록 다음과 같은 액세스 가능한 기능도 제공됩니다.
포커스 모드: 포커스 모드를 통해 학생들은 집중력을 유지할 수 있습니다. 이 기능은 호스트와 공동 호스트가 모든 참가자의 비디오를 볼 수 있도록 하지만 다른 참가자들은 서로를 볼 수 없도록 합니다.
라이브 트랜스크립션: 모든 미팅 참가자가 활성화할 수 있는 미팅 오디오에서 자동으로 시각적 트랜스크립트를 생성합니다.
선호하는 대명사 선택: 개인 Zoom 웹 프로필에서 선호하는 대명사를 설정하고 이를 미팅에서 공유할 방법을 결정할 수 있습니다. 대명사를 입력하고 이를 항상 공유할지, 미팅마다 개별적으로 결정할지, 어떤 미팅에서도 공유하지 않을지 선택합니다.
대기실 이름 변경: 표시된 이름이 참석자가 선호하는 이름 또는 대명사와 일치하지 않는 경우 미팅 및 웹 세미나 호스트는 대기실에서 참가자의 이름을 변경할 수 있습니다. 이를 통해 참석자는 계정 소유자의 이름(다른 경우) 대신 올바른 이름이나 대명사가 표시될 것이라는 점을 알고 안심할 수 있습니다.
화면 읽기: 화면 읽기와 함께 Zoom 플랫폼을 사용하는 경우 화면 읽기 알림을 세부적으로 제어하여 듣고 싶은 가청 알림을 사용자 지정할 수 있습니다.
번역 자막:자동 자막에 더해 Zoom One 비즈니스 플러스 및 Zoom One 엔터프라이즈 플러스 패키지 사용자를 위해 영어에서 10개 언어(더 많은 언어 추가 예정)로, 그리고 그 반대로 자막 번역을 제공합니다.
원격 학습이 계속해서 전 세계 유치원 및 초중고 학교 및 고등 교육 전략의 필수적인 부분으로 작용함에 따라 학생들을 원활하게 연결하고, 학습을 방해하는 것이 아니라 촉진하고 활성화하는 커뮤니케이션 및 협업 솔루션을 갖추는 것이 매우 중요합니다. Zoom의 팀은 모든 기능의 설계 및 개발 과정에서 WCAG 2.1 AA 권장 사항을 준수하여 접근성 고려 사항이 단지 있으면 좋은 것이 아니라 개발 프로세스의 필수 사항이 되도록 보장합니다.
웹 콘텐츠 및 브랜드 컬러 가치에서 ASL 통역 보기 및 트랜스크립션과 같은 기능에 이르기까지, 당사는 청각, 시각, 이동성, 인지 능력에 관계없이 모든 능력의 사람들이 전 세계에서 서로 만나고 협업할 수 있도록 하기 위해 노력합니다. Zoom의 액세스 가능한 기능 전체 목록을 보려면 zoom.us/accessibility를 방문하세요.