
Maak kennis met Zoom AI Companion, je nieuwe AI-assistent!
Geef je productiviteit en teamsamenwerking een boost met Zoom AI Companion, een AI-assistent die zonder extra kosten is inbegrepen bij Zoom-abonnementen die ervoor in aanmerking komen.
Krijg nauwkeurigere en beter aanpasbare ondertiteling in je volgende Zoom Meeting.
Bijgewerkt op July 14, 2025
Gepubliceerd op July 14, 2025
Of je nu deelneemt vanuit een rustige thuiswerkplek of een druk kantoor, toegankelijkheid in vergaderingen is niet zomaar een extraatje. Het is essentieel. Virtuele samenwerking moet eenvoudig, inclusief en drempelvrij zijn voor iedereen die deelneemt. AI-technologieën effenen de weg voor soepelere communicatie, vooral voor mensen die doof of slechthorend zijn, deel uitmaken van meertalige teams of te maken hebben met wisselende internetverbindingen.
Met de nieuwste updates van de ondertitelingsfuncties in Zoom Meetings kun je nu nauwkeurigere, flexibelere en beter aanpasbare ondertiteling in realtime ervaren. Sommige van deze innovaties zijn ontwikkeld in samenwerking met onderzoekers van de University of Washington, gebaseerd op hun analyse van de ondertitelingsopties die momenteel beschikbaar zijn. Dankzij krachtige vooruitgang in spraak- en vertaal-AI is het nu gemakkelijker om gesprekken te volgen, volledig deel te nemen en ondertiteling af te stemmen op jouw behoeften, waar je ook deelneemt en in meer talen dan ooit.
Hier volgen een aantal manieren waarop onze nieuwe AI-verbeteringen vergaderingen toegankelijker maken.
Nauwkeurige ondertiteling begint met slimme transcriptie. De verfijnde Speech AI van Zoom gebruikt geavanceerde modellen om nauwkeurigere realtime ondertiteling te bieden tijdens vergaderingen. Of sprekers nu complexe terminologie gebruiken of zich in een rumoerige omgeving bevinden, de transcripties zijn consistenter en betrouwbaarder door de vernieuwde AI.
Dit zorgt voor een nog betere vergaderomgeving voor mensen die afhankelijk zijn van ondertiteling om het gesprek te volgen. Een duidelijker, nauwkeuriger transcript vormt de basis van de meeste Zoom AI Companion-functies, waaronder samenvatting van vergadering, vragen tijdens de vergadering en actiepunten.
"Vaak worden toegankelijkheidstechnologieën ontworpen om uitsluitend door mensen met een beperking gebruikt te worden. Hoewel het natuurlijk heel belangrijk is dat mensen met een beperking toegang hebben tot de hulpmiddelen die voor ons werken, wordt communicatie veel toegankelijker wanneer groepen samenwerken om hun gesprekken aan te passen. Door ondertiteling onopvallend beschikbaar te maken voor alle deelnemers in een Zoom Meeting, kan toegankelijkheid een gezamenlijke verantwoordelijkheid worden."
Mensen hebben om allerlei redenen ondertiteling nodig. Of ze zich nu in een lawaaierige omgeving bevinden, verschillende gehoorvermogens hebben of informatie gewoon gemakkelijker verwerken in geschreven vorm. En net zoals de behoeften van deelnemers verschillen, zo verschillen ook hun voorkeuren voor hoe ondertiteling eruit moet zien.
Daarom kun je in Zoom de weergave van ondertiteling personaliseren. Je kunt nu lettergrootte, tekst- en achtergrondkleur, transparantie en schermpositie aanpassen aan je persoonlijke voorkeur.
Deze flexibiliteit ondersteunt een brede waaier aan toegankelijkheidsbehoeften en geeft deelnemers de mogelijkheid om gemakkelijker en zelfstandiger deel te nemen aan vergaderingen. Het helpt hosts van vergaderingen ook om een meer inclusieve ervaring te creëren voor iedereen die deelneemt.
"Als iemand die vaak ondertiteling gebruikt om op een toegankelijke en inclusieve manier te presenteren, is het erg waardevol om meer controle te hebben over de locatie en grootte van de ondertiteling."
Taal mag nooit een barrière zijn voor samenwerking. Zoom ondersteunt nu realtime vertaalde ondertiteling in meer dan 36 talen, mogelijk gemaakt door voortdurende verbeteringen in de Speech en Machine Translation AI. Dit omvat veelgebruikte talen zoals Engels, Spaans, Chinees, Arabisch en Frans, maar ook talen die minder vaak ondersteund worden door realtime communicatieplatforms. Vertaalde ondertiteling voor vergaderingen en webinars is inbegrepen bij Zoom Workplace Onderneming-abonnementen en als add-on beschikbaar voor betaalde Zoom Workplace-abonnementen.
Wanneer je deelneemt aan een vergadering met vertaalde ondertiteling ingeschakeld, detecteert Zoom de gesproken taal en toont de ondertiteling in de taal die jij hebt ingesteld als voorkeurstaal. Dit betekent dat je gesprekken gemakkelijker kunt volgen, zelfs als ze plaatsvinden in een taal die je niet spreekt.
Of je nu samenwerkt met internationale collega’s, lesgeeft in een wereldwijde klas of een meertalig evenement organiseert, deze uitgebreide taalondersteuning zorgt ervoor dat iedereen zich betrokken voelt en de focus kan houden. Het draait er allemaal om communicatie natuurlijk te laten aanvoelen voor iedereen in de vergadering.
Meer informatie over het bekijken van ondertiteling in een andere taal.
Als je vergaderingen deelnemers bevatten die meer dan één taal spreken, biedt de verbeterde Speech AI van Zoom uitkomst. Die kan detecteren wanneer sprekers wisselen tussen ondersteunde talen, bijvoorbeeld van Engels naar Duits, en de juiste ondertiteling weergeven.
Dat betekent dat je alles gemakkelijk kunt volgen, zelfs als een spreker in zijn/haar moedertaal antwoordt of midden in een zin overschakelt. Met vloeiendere overgangen en nauwkeurigere taalherkenning krijg je ondertiteling die duidelijker, consistenter en begrijpelijker is.
Ondertiteling mag niet verdwijnen als je internetverbinding hapert. Daarom biedt Zoom nu ondertiteling op het apparaat, gebaseerd op de specificaties van je apparaat. Dit betekent dat je audio lokaal op je apparaat wordt verwerkt, waardoor ondertiteling beschikbaar blijft, zelfs in situaties met lage bandbreedte of een instabiel netwerk.
Met ondertiteling op het apparaat ervaar je snelle en betrouwbare ondertiteling, zelfs als je internetverbinding niet stabiel is. Deze functie is vooral handig als je reist of werkt op plekken waar de verbinding onvoorspelbaar is. Als je apparaat ondertiteling op het apparaat ondersteunt en je de instelling hebt ingeschakeld, werkt het automatisch zonder ingewikkelde configuratie.
Ontdek hoe je ondertiteling op het apparaat in- en uitschakelt.
Deze verbeterde functies zijn ontworpen om je te helpen beter verbinding te maken, meer te begrijpen en actiever deel te nemen aan je Zoom Meetings.
"Toegankelijk ontwerp is meestal beter voor iedereen, en dit geldt zeker voor ondersteuning van meerdere talen. Daarom is het gebruik van ondertiteling verder gegaan dan alleen de gemeenschap van mensen met een beperking, naarmate ze breder beschikbaar zijn geworden. Verbeteringen die taalwisselingen, meerdere talen en plaatsing van ondertiteling ondersteunen, zijn cruciaal voor alle gebruikers van ondertiteling."
Als je de nieuwste versie van Zoom gebruikt (6.5.0 op het moment van schrijven), zie je deze upgrades automatisch verschijnen. Veel van de verbeteringen, zoals aanpasbare ondertiteling en ondersteuning op het apparaat, zijn beschikbaar voor alle in aanmerking komende betaalde accounts. Vertaalfuncties zijn mogelijk afhankelijk van je abonnement.
Of je nu ondertiteling leest in je voorkeurstaal, aanpast hoe deze op het scherm verschijnt, of vertrouwt op verwerking op het apparaat voor soepelere toegang, onze nieuwe tools maken vergaderingen eenvoudiger en inclusiever.
Lees meer over hoe de meertalige ondertiteling van Zoom toegankelijkheid kan ondersteunen in diverse communicatie-instellingen in het volledige onderzoeksrapport van de onderzoekers van de University of Washington.